3615 Akela
Pense à t'ouvrir une bal... ( Connexion sur Akela - Akela: S'enregistrer )
3615 Akela > Les Thèmes & XBALS d'Akela > [*X] HOBBIES > TVC > sous-titrage des films et séries: fichiers .srt
| She | #1 28/01/2021 - 19h47 |
|
En ligne Site Web |
Les voix de doublage peuvent ?tre catastrophiques ou une fiction peut ?tre disponible sans doublage et version fran?aise.
il existe des tas de sites donnant les sous-titres dans ? peu pr?s toutes les langues. on peut avoir la voix originale et apposer un sous-titre fran?ais on peut vouloir les sous-titres en V.O. pour comprendre l'audio original ou vous avez le DVD, le blu-ray sans les sous-titres n?cessaires votre lecteur peut aller chercher les sous-titres dans un dossier de votre PC si c'est VLC il suffit de renommer les sous-titres avec le m?me nom de fichier que la vid?o Pour d?caler, recaler, avancer, reculer les sous-titres "d?synchronis?s": moveyoursub.com Automatiz: vous aide ? recaler un sous-titre Godforsaken |
| Zathras | #2 30/01/2021 - 22h29 |
|
Hors ligne Site Web |
c'est tr?s pratique ?a: j'en ignorais l'existence !
si faut se taper tout ? la main pas la peine: impossible. j'ajoute qu'un ?diteur de texte lisant le .srt peut ?tre sympa ? d?tenir. le meilleur plus simple gratuit est notepad++ (oui avec 2 +) (sous windows) avec une coloration syntaxique tr?s pratique. parce que les erreurs parfois insupportables doivent ?tre corrig?es. ?a peut tout g?cher je blague pas quand des fautes grossi?res apparaissent en sous-titrage. comiques quand c'est dramatique, ridicules quand c'est s?rieux...
Zathras ? ça trace ! Laisse des traces... #DeleteFacebook #DeleteX
B5 |
| Ouf | #3 03/02/2021 - 23h34 |
|
Hors ligne Site Web |
IMPORTANT
! utilisez l'acc?s direct par le menu ! si vous avez plusieurs parties ou ?pisodes pour une s?rie: et que vous liez le sous-titrage ? chaque fois par ?pisode ? un fichier SRT. parce que si vous visionnez en auto et ? la suite vous allez constater un d?calage vous risquez donc de multiplier les d?synchronisation et de devoir reprendre le fichier ? chaque fois pour le recaler la fois suivante vous n'allez pas comprendre pourquoi certains ne correspondent pas avec parfois des saut d'1 ? 2 minutes en avant ou en arri?re. par contre si vous passez syst?matiquement par le menu alors vous n'aurez pas de soucis et une fois corrig?, le fichier restera valable. Ouf ! Signé: Cath' (chatte et égypt-chienne)la critique oui OK mais constructive et positive ! écoutez la voix de la sagesse (pas sage fesse) #DeleteFacebook +X (ex-pseudos: Oufiri, Fourir, Rifou..) |
| Out Bill | #4 02/03/2021 - 05h01 |
|
Hors ligne Site Web |
merci pour toutes ces pr?cieuses informations et astuces !
d?j? les anim?s c'est tr?s souvent en VOST surtout presque toutes les s?ries ?trang?res sont anglo-saxonne et sans les voix originelles comme les accents cela perd absolument tout son charme. #AdopteUnOrque essayer c'est...On se lave aussi peu / sent autant qu'un mâle humain ! mais on a nettement une plus grosse ET plus grande bite. Alors échangez vote débile humain contre un baril d'orques. |
| Guitoune | #5 04/03/2021 - 01h21 |
|
Hors ligne Site Web |
en parlant de sous-titres, c'est un scandale m?connu de netflix ?a !
ces encul?s ont lanc? un logiciel invitant les abonn?s ? traduire pour un salaire de mis?re t ont ainsi cass? les prix. ils ont divis? par deux le salaire des traductrices, traducteurs qui adaptent et ?crivent les sous-titres. ?a peut leur prendre plusieurs jours pour un seul ?pisode ! quand tu mets 2 jours pour te faire un ?pisode parce que tu as l'habitude et que tu per?ois que 150? je ne sais pas si vous vous rendez compte que sur 5 jours/semaine et 4 semaines/ mois ?a fait pour un travail de dingues que 1500 euros mensuels ! en salaire horaire on en arrive ? ?tre pay?s jusqu'? 10 fois moins ? l'ouest qu'? l'est de l'Europe, par exemple: ? ! si c'est pas d?gueulasse, surtout vu la diff?rence de niveau de vie entre l? bas et chez nous: c'est plus que d?lirant et d?ment. Un ?pisode donc de s?rie peut contenir paradoxalement 2 fois plus de mots qu'un film alors que 2 fois moins long. (et on ne parle pas des docs en voie off) J'en discutais avec Mowmow qui le parlait d'un film des Marx Brothers, si bavards, o? un sous-titre lui avait particuli?rement plus en le marquant: du bruit dans la cave, ?a doit ?tre un rat, mais un rat ne joue pas de musique ? ! si... un rat psodie ! tu te demandes le temps qu'ils peuvent mettre pour trouver le jeu de mot ou le bon raccourci ou la traduction ad?quate sur certains cas, dialogues, des choses censur?es grossi?res ou autres...
Guitoune l'inimitable, l'inégalable...
(Le ou la Gui guy ? !) |
| Kino | #6 22/03/2021 - 16h32 |
|
Hors ligne Site Web |
? lire par ailleurs, un long article sur les qualit?s vid?os, audio / sous-titrages, des vid?os...
si ?a vous int?resse: allez-y voir c'est par l? bas, vers l'infini et au del?... oui dans MCU / DC les films super lourds en taille, longueur, effets etc
Pas de signature.
allez si: Kino... ready ! (qui n'aurait dit ?) |
| gueule du lion | #7 27/06/2022 - 03h45 |
|
Hors ligne Site Web |
en g?n?ral quand vous avez un format compatible et facilitateur tel .mkv:
essayez de voir si plus d'un audio et plusieurs sous-titres sont disponibles ! parfois il y a plusieurs pistes VF, en g?n?ral une seule fonctionne... ![]() Dites moi tout ça sera répété... (si besoin amplifié déformé...) mais cela sans vous dénoncer ! |
3615 Akela > Les Thèmes & XBALS d'Akela > [*X] HOBBIES > TVC > sous-titrage des films et séries: fichiers .srt
BOA*: xarf nos carnets noirs! - xgdl les délires! - xpouet rev'errance! - xfous le livre ouvert! *(Best Of Akela)
> Les sauvages présent(e)s sur Akela: (akélien(ne)s & visiteurs/ses dont robots)
1 sauvage(s) récent(s): 0 Akélien(s) et 1 visiteur(s). ! (rémanence: hebdo a décade.)
Motorisé par code propriétaire basé sur Connectix Boards 0.8.4 © 2005-2026 (7 queries, 0.005 sec)



Godforsaken 
B5
Ouf ! Signé: Cath' (chatte et égypt-chienne)
#AdopteUnOrque
essayer c'est...
